Number of Applicants
:000+
This job is no longer accepting applications.
Scroll down below to view similar jobs .
Wix makes it possible for anyone to succeed online. Since 2006, we’ve grown to 5,000 employees in 17 countries, launched over 30 products, and serve over 230 million users and their visitors worldwide. At Wix, we push you to innovate, evolve in non-traditional ways, and collaborate. We operate in small teams that work closely together at a high level.
Although we’re already industry leaders in web creation and business, our work is nowhere near done. Our goal is to become the main engine of the Internet so we can create a more open web for all.
Localize text by applying the Wix voice in Japanese and write clear, creative copy
Streamline localization workflows and processes for efficiency, and skillfully manage collaboration with freelance linguists to ensure high-quality text
Ensure the quality of the content across all products while making sure that the user experience is excellent by reviewing the text and QAing in tests environments
Write and update guidelines and glossaries for your language, including researching terms
Sync with other writers for your market to ensure consistency
Juggle multiple projects at once, while prioritizing your and your team tasks and meeting tight deadlines
Work on market specific projects, address localization challenges proactively, finding creative solutions to linguistic and cultural obstacles
A fluent Japanese speaker with professional writing experience (knowledge about UX writing is an advantage)
Passionate about writing and have the flexibility to handle multiple projects and changing priorities in a fast-paced, deadline-driven environment
A team player with a positive attitude and strong leadership skills
About the team:
Wix’s Product Localization Team. We use clear, eye-level copy to shape the way people experience and interact with our products. Guided by the Wix tone and voice, we craft compelling copy that gets the right message across every time. We collaborate closely with localization managers, English UX writers, product managers, and other stakeholders across the company to create amazing products. Along with localizing text, we make sure that Wix’s products are adjusted to specific locales and markets, providing our users worldwide with an authentic, local experience.
This role will require working in a hybrid model (at least 2 days from the office).
This role requires you to have legal authorization to work full-time in Ireland.
This job is no longer accepting applications.
Scroll down below to view similar jobs .
Share this job with your friends
Share this job with your friends
Copyright © 2024 Grabjobs Pte.Ltd. All Rights Reserved.