HSE & Sustainability Manager

icon briefcase Job Type : Full Time

Number of Applicants

 : 

000+

Click to reveal the number of candidates who applied for this job.

Job Description - HSE & Sustainability Manager

Yes, I am 18 years of age or older Ano, jsem starší 18 let Ja, jeg er 18 år eller ældre Oui, je suis âgé(e) de 18 ans ou plus Kyllä, olen vähintään 18-vuotias Ich bestätige, dass ich mindestens 18 Jahre alt bin Já, ég er 18 ára eða eldri Ja, jeg er 18 år gammel eller eldre Sim, tenho 18 anos ou mais. Sí, tengo 18 años o más Ja, jag är 18 år eller äldre Confermo di avere 18 anni di età compiuti Ja, ik ben 18 jaar of ouder. Jah, olen 18-aastane või vanem. Ναι, είμαι 18 ετών ή περισσότερο. Jā, es esmu 18 gadus vecs(-a) vai vecāks(-a). Taip, man yra 18 arba daugiau metų. Potvrdzujem, že mám viac ako 18 rokov. **

Please note that if you are a minor (under age 18), for legal reasons we cannot accept your report. An adult (age 18 or older), such as a parent, guardian or healthcare professional, may submit a report on your behalf.

Upozorňujeme, že pokud jste nezletilá osoba (mladší 18 let), ze zákonem daných důvodů nemůžeme vaši zprávu přijmout. Zprávu může vaším jménem odeslat dospělá osoba (starší 18 let), jako je rodič, opatrovník nebo lékař.

Bemærk, hvis du er mindreårig (under 18 år) kan vi af juridiske årsager ikke godtage din indberetning. En voksen (18 år eller ældre), kan være en forælder, en værge eller sundhedspersonale kan indsende en indberetning på dine vegne.

Veuillez noter que, pour des raisons légales, nous ne pouvons accepter votre déclaration si vous êtes mineur(e) (moins de 18 ans). Un adulte (âgé de 18 ans ou plus), tel qu'un parent, tuteur ou professionnel de santé, peut effectuer la déclaration en votre nom.

Huomaa, että jos olet alaikäinen (alle 18-vuotias), emme oikeussyistä voi hyväksyä ilmoitustasi. Täysi-ikäinen (vähintään 18-vuotias) henkilö, kuten vanhempi, huoltaja tai terveydenhuollon ammattilainen, voi tehdä ilmoituksen puolestasi.

Bitte beachten Sie, dass wir aus rechtlichen Gründen Ihren Bericht nicht annehmen können, wenn Sie minderjährig (unter 18 Jahren) sind. Ein Erwachsener (mindestens 18 Jahre alt) wie etwa ein Elternteil, Erziehungsberechtigter oder eine medizinische Fachkraft kann einen Bericht in Ihrem Namen einreichen

Vinsamlegast athugaðu að ef þú ert undir lögaldri (yngri en 18 ára), getum við ekki samþykkt skýrsluna af lagalegum ástæðum. Fullorðinn einstaklingur (18 ára eða eldri), svo sem foreldri, forráðamaður eða heilbrigðisstarfsmaður, má leggja fram skýrslu fyrir þína hönd.

Hvis du er mindreårig (under 18 år), kan vi av juridiske årsaker ikke ta imot rapporten din. En voksen person (18 år eller eldre), for eksempel en forelder, verge eller helsefagperson, kan sende inn rapporten på dine vegne.

Tenga en cuenta que si es menor de edad (menor de 18 años), por motivos legales, no podemos aceptar su reporte.. Un adulto (18 años o más), tales como un progenitor, tutor s o profesional sanitario podría presentar el informe en su nombre.

Observera att om du är minderårig (under 18 år), kan vi inte acceptera din rapport av rättsliga skäl. En vuxen (18 år eller äldre), som en förälder, vårdnadshavare eller sjukvårdspersonal kan skicka in en rapport å dina vägnar.

Nota: se Lei è minorenne (di età inferiore ai 18 anni), per motivi legali non possiamo accettare la Sua segnalazione. Un adulto (di 18 anni di età compiuti), come un genitore, tutore o operatore sanitario, potrà presentare una segnalazione per Suo conto.

Denk eraan dat, als u een minderjarige (jonger dan 18) bent, we om wettelijke redenen uw melding niet kunnen aanvaarden. Een volwassene (18 jaar of ouder), zoals een ouder, voogd of medische zorgverlener, kan namens u een melding indienen.

Ange tähele, kui olete alaealine (alla 18 aasta vanune), ei saa me õiguslikel põhjustel teilt teie teatist vastu võtta. Teie nimel võib teatise esitada täiskasvanu (18-aastane või vanem), näiteks lapsevanem, eestkostja või tervishoiutöötaja.

Σημειώστε ότι εάν είστε ανήλικος (κάτω των 18 ετών), για νομικούς λόγους δεν μπορούμε να δεχτούμε την αναφορά σας. Ένας ενήλικας (ηλικίας 18 ετών και άνω), όπως ένας γονέας, κηδεμόνας ή επαγγελματίας υγείας, μπορεί να υποβάλει μια αναφορά εκ μέρους σας..

Lūdzu, ņemiet vērā, ka, ja Jūs esat nepilngadīgs (jaunāks par 18 gadiem), juridisku iemeslu dēļ mēs nevaram pieņemt Jūsu ziņojumu. Ziņojumu Jūsu vārdā var iesniegt pieaugušais (18 gadus vecs vai vecāks), piemēram, vecāks, aizbildnis vai veselības aprūpes speciālists.

Atkreipkite dėmesį į tai, kad jeigu esate nepilnametis (Jums yra mažiau nei 18 metų), dėl teisinių priežasčių Jūsų pranešimo priimti negalime. Pranešimą Jūsų vardu gali pateikti suaugusysis (18 metų arba vyresnis), pvz., tėvas ar mama, globėjas arba sveikatos priežiūros specialistas.

Ak máte menej ako 18 rokov, Vaše hlásenie nemôžeme z právnych dôvodov akceptovať. Hlásenie vo Vašom mene môže podať dospelá osoba (vo veku od 18 rokov) ako je rodič, právny zástupca alebo zdravotnícky pracovník.

Por favor, note que se for menor (menos de 18 anos), por razões legais, não podemos aceitar a sua notificação. Um adulto (mais de 18 anos), como um pai, tutor ou profissional de saúde, pode apresentar a notificação em seu nome.

* At least one has to be filled Je třeba vyplnit alespoň jedno pole Der skal udfyldes mindst én Au moins l'un des champs doit être rempli Ainakin toinen täytettävä Mindestens eines muss ausgefüllt werden Fylla þarf í a.m.k. einn Minst ett felt må krysses ut Al menos debe indicar uno Åtminstone en måste fyllas i Compilare almeno un campo Ten minste één moet worden ingevuld. Vähemalt üks peab olema täidetud. Τουλάχιστον ένα πρέπει να συμπληρωθεί. Jāaizpilda vismaz viens. Turi būti užpildytas bent vienas laukas. Aspoň jedno pole musí byť vyplnené. Pelo menos um deve ser preenchido

Phone number Telefonní číslo osoby podávající hlášení Telefonnummer Numéro de téléphone du déclarant Ilmoittajan puhelinnumero Telefonnummer des Berichterstatters Símanúmer tilkynnanda Rapportørens e-postadresse Número de teléfono del notificador Rapportörens telefonnummer Numero di telefono della persona che effettua la segnalazione Telefoonnummer van de melder. Teate saatja telefoninumber. Αριθμός τηλεφώνου του αναφέροντος. Ziņojuma iesniedzēja tālruņa numurs Pranešėjo telefono numeris Telefónne číslo nahlasovateľa. Número de telefone do Notificador

* At least one has to be filled Je třeba vyplnit alespoň jedno pole Der skal udfyldes mindst én Au moins l'un des champs doit être rempli Ainakin toinen täytettävä Mindestens eines muss ausgefüllt werden Fylla þarf í a.m.k. einn Minst ett felt må krysses ut Al menos debe indicar uno Åtminstone en måste fyllas i Compilare almeno un campo Ten minste één moet worden ingevuld. Vähemalt üks peab olema täidetud Τουλάχιστον ένα πρέπει να συμπληρωθεί Jāaizpilda vismaz viens Turi būti užpildytas bent vienas laukas Aspoň jedno pole musí byť vyplnené Pelo menos um deve ser preenchido

Age Group Věková skupina Aldersgruppe Classe d'âge Ikäryhmä Altersgruppe Aldurshópur Aldersgruppe Grupo de Edad Åldersgrupp Classe di età Leeftijdsgroep Vanuserühm Ηλικιακή ομάδα Vecuma grupa Amžiaus grupė Veková skupina Grupo Etário

Please do NOT provide the full name (neither first nor last name) of the patient Prosím NEUVÁDĚJTE ani jméno ani příjmení pacienta. Patientens fulde navn (fornavn og efternavn) må IKKE oplyses. Veuillez ne PAS indiquer le nom complet du patient (que ce soit le prénom ou le nom de famille). ÄLÄ anna potilaan nimeä (ei etu- eikä sukunimeä). Bitte NICHT den vollständigen Namen des Patienten (weder Vor- noch Nachnamen) angeben. Vinsamlegast EKKI gefa upp fullt nafn (hvorki fornafn né eftirnafn) sjúklingsins. IKKE oppgi pasientens fulle navn (verken fornavn eller etternavn). Por favor, NO indique el nombre completo (ni nombre ni apellido/s) del paciente. Vänligen skriv INTE patientens fullständiga namn ( varken förnamn eller efternamn). NON fornire il nome o il cognome del paziente per intero. Niet de volledige naam (noch de voornaam noch de achternaam) van de patiënt geven. ÄRGE märkige patsiendi täielikku nime (ees- ega perekonnanime). (ΜΗΝ αναφέρετε το πλήρες όνομα (ούτε το όνομα ούτε το επώνυμο) του ασθενούς. Lūdzu, NENORĀDIET pilnu pacienta vārdu (ne vārdu, ne uzvārdu). NEpateikite viso paciento vardo ir pavardės (nei vardo, nei pavardės). NEUVÁDZAJTE celé meno (meno ani priezvisko) pacient. Por favor, não forneça o nome completo (nem primeiro ou último nome) do doente.

Side effect Vedlejší účinek Bivirkning Effet indésirable Haittavaikutus Nebenwirkung Aukaverkun Bivirkning Reacción adversa Biverkning Effetto indesiderato* Bijwerking Kõrvatoime Ανεπιθύμητη ενέργεια Blakusparādība Šalutinis poveikis Vedľajší účinok Efeito indesejável **

Brand name of medication Obchodní název léčivého přípravku Lægemidlets navn Nom commercial du médicament Lääkevalmisteen kauppanimi Markenname des Medikaments Heiti lyfsins Legemidlets varenavn Nombre comercial del medicamento Läkemedlets namn Nome commerciale del farmaco Merknaam van de medicatie Ravimi tootenimetus Εμπορική ονομασία του φαρμάκου Zāļu tirdzniecības nosaukums Vaistinio preparato prekinis pavadinimas Názov lieku Nome de marca do medicamento **

Privacy notice:
All the information and personal data you will hereby share with Tillotts Pharma will be protected and kept confidential in line with internal procedures and local regulations. Your information and personal data will be used for the purpose of drug safety surveillance and to enable us to deal with your enquiry appropriately and it may be shared with such other parties with whom Tillotts Pharma shares responsibility for pharmacovigilance (study of drug-related safety information) for Tillotts Pharma’s products in your country of residence, and/or with health authorities. In this context, your personal data may be transferred within your country of residence, the European Economic Area, and/or a country that the European Commission has decided provides adequate protection for personal data. For more information about how we collect and use your personal data, and your rights with respect to your personal data, please see our privacy notice which is available on our website at Ochrana osobních údajů:
Veškeré informace a osobní údaje, které budete tímto sdílet se společností Tillotts Pharma, budou chráněny a bude s nimi zacházeno jako s důvěrnými v souladu s vnitřními postupy a místními předpisy. Vaše informace a osobní údaje budou používány pro účely sledování bezpečnosti léku a k tomu, abychom mohli řádně odpovídat na vaše dotazy. Tyto informace a osobní údaje mohou být sdíleny se třetími stranami, se kterými společnost Tillotts Pharma sdílí zodpovědnost za sledování bezpečnosti farmaceutických přípravků (klinické hodnocení bezpečnostních informací spojených s léky) u produktů společnosti Tillotts Pharma ve vaší zemi trvalého pobytu a/nebo se zdravotními orgány. V tomto kontextu mohou být vaše osobní údaje převáděny v rámci země vašeho trvalého pobytu, Evropského hospodářského prostoru a/nebo země, o které Evropská komise rozhodla, že má dostatečnou ochranu osobních údajů. Další informace o tom, jak shromažďujeme a používáme vaše osobní údaje a o vašich právech týkajících se vašich osobních údajů naleznete v našem prohlášení o ochraně osobních údajů, které je k dispozici na našich webových stránkách na Meddelelse om beskyttelse af personlige oplysninger:
Alle de oplysninger og personoplysninger, du hermed deler med Tillotts Pharma, bliver beskyttet og opbevaret fortroligt i overensstemmelse med interne procedurer og lokalebestemmelser. Dine oplysninger og personoplysninger vil blive brugt med henblik påovervågning af lægemiddelsikkerheden og gør det muligt for os at behandle din forespørgselpå passende vis, og kan blive delt med sådanne andre parter, med hvem Tillotts Pharmadeler ansvaret for overvågning af lægemiddelrelaterede sikkerhedsoplysninger for TillottsPharmas produkter i dit bopælsland, og/eller med sundhedsmyndighederne. I denforbindelse kan dine personoplysninger blive overført inden for dit bopælsland, DetEuropæiske Økonomiske Samarbejdsområde og/eller et land, som Europa-Kommissionenhar besluttet yder tilstrækkelig beskyttelse af personoplysninger. For yderligere oplysningerom, hvordan vi indsamler og bruger dine personoplysninger, og dine rettigheder med hensyntil dine personoplysninger, kan du se vores meddelelse om beskyttelse af personligeoplysninger, som er tilgængelig på vores hjemmeside på Déclaration de confidentialité:
Toutes les informations et données personnelles que vous communiquez à Tillotts Pharma seront protégées et tenues confidentielles conformément aux procédures internes et aux réglementations locales. Vos informations et données personnelles seront utilisées à des fins de pharmacovigilance et pour nous permettre de traiter votre demande de manière appropriée. Elles pourront être communiquées aux autres parties avec lesquelles Tillotts Pharma partage la responsabilité de la pharmacovigilance (étude des informations de sécurité relatives aux médicaments) pour les produits de Tillotts Pharma dans votre pays de résidence ou auprès des autorités sanitaires. Dans ce contexte, vos données personnelles peuvent être transférées dans votre pays de résidence, dans l’Espace économique européen ou dans un pays où la Commission européenne a décidé d’assurer une protection adéquate des données personnelles. Pour plus d’informations sur la façon dont nous collectons et utilisons vos données personnelles et vos droits en ce qui les concerne, veuillez consulter notre déclaration de confidentialité disponible sur notre site Web à l’adresse Tietosuojailmoitus:
Kaikkia Tillotts Pharmalle luovuttamiasi tietoja ja henkilötietoja suojataan ja pidetään luottamuksellisina sisäisten menettelytapojen ja paikallisten määräysten mukaisesti. Tietojasi ja henkilötietojasi käytetään lääketurvallisuuden valvonnan tarkoituksessa, jotta voimme käsitellä ilmoituksesi asianmukaisesti.Niitä voidaan luovuttaa muille sellaisille osapuolille, joiden kanssa Tillotts Pharma on yhdessä vastuussa Tillotts Pharman tuotteiden lääketurvallisuuden valvonnasta (lääkkeisiin liittyvien turvallisuustietojen tutkimus) asuinmaassasi, ja/tai terveysviranomaisille. Tässä yhteydessä henkilötietojasi voidaan siirtää asuinmaasi, Euroopan talousalueen ja/tai sellaisen maan sisällä, joka Euroopan neuvoston päätöksen mukaan tarjoaa riittävän henkilötietojen suojauksen. Lisätietoja siitä, miten keräämme ja käytämme henkilötietojasi, sekä henkilötietojasi koskevat oikeutesi on esitetty tietosuojailmoituksessamme, joka on luettavissa verkkosivullamme Datenschutz:
Alle Informationen und personenbezogenen Daten, die Sie hiermit mit Tillotts Pharma teilen, werden in Übereinstimmung mit unseren internen Verfahren und den lokalen Vorschriften geschützt und geheim gehalten. Ihre Informationen und personenbezogenen Daten werden zum Zweck der Überwachung der Arzneimittelsicherheit verwendet und um uns in die Lage zu versetzen, Ihre Anfragen angemessen zu bearbeiten. Ihre Informationen werden gegebenenfalls mit den Gesundheitsbehörden und/oder anderen Parteien geteilt, mit denen gemeinsam Tillotts Pharma die Verantwortung für die Pharmakovigilanz (Studien zur Arzneimittelsicherheit) von Tillotts Pharmaprodukten in Ihrem Aufenthaltsland trägt. In diesem Kontext werden Ihre personenbezogenen Daten gegebenenfalls innerhalb Ihres Aufenthaltslandes, des Europäischen Wirtschaftsraums und/oder innerhalb eines Landes, das nach Entscheidung der EU-Kommission einen ausreichenden Schutz Ihrer personenbezogenen Daten gewährleistet, übermittelt. Für weitergehende Informationen darüber, wie wir Ihre personenbezogenen Daten sammeln und verwenden und bezüglich Ihrer Rechte an Ihren personenbezogenen Daten, sehen Sie sich bitte unseren Datenschutzhinweis an, der auf unserer Webseite vorliegt unter Datenschutz Tilkynning um persónuvernd:
Allar upplýsingar og persónuleg gögn sem þú deilir með Tillotts Pharma verða varin og geymd í trúnaði í samræmi við verklagsreglur og gildandi lög. Upplýsingar þínar og persónuleg gögn verða notuð til eftirlits með öryggi við notkun lyfja og til að gera okkur kleift að bregðast rétt við erindi þínu. Einnig gæti þeim verið deilt með aðilum sem bera ásamt Tillotts Pharma ábyrgð á lyfjagát (eftirlit með öryggi við notkun lyfja) fyrir vörur frá Tillotts Pharma í því landi þar sem þú átt heima og/eða með heilbrigðisyfirvöldum. Í því tilfelli gætu persónuleg gögn þín verið send til annarra aðila innan heimalands þíns, Evrópska efnahagssvæðisins og/eða annars lands sem Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins hefur ákveðið að veiti fullnægjandi vernd fyrir persónuleg gögn. Frekari upplýsingar um hvernig við söfnum persónulegum gögnum og notum þau og um réttindi þín hvað varðar persónuleg gögn þín er að finna í tilkynningu okkar um persónuvernd á vefsíðu okkar: Personvernerklæring
All informasjon og personopplysninger du hermed deler med Tillotts Pharma blir beskyttet og behandlet fortrolig i samsvar med interne prosedyrer og lokale forskrifter. Din informasjon og dine personopplysninger vil bli brukt for overvåking av legemiddelsikkerhet og for å sette oss i stand til å håndtere din forespørsel riktig, og de kan deles med andre som Tillotts Pharma deler ansvar med for farmakovigilans (legemiddelrelatert sikkerhetsinformasjon) for Tillotts Pharmas produkter i det landet der du bor og/eller helsemyndigheter. I denne sammenhengen kan dine personopplysninger overføres innenfor det landet du bor i, Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet og/eller et land som EU-kommisjonen har besluttet, gir tilstrekkelig beskyttelse av personopplysninger. For mer informasjon om hvordan vi samler inn og bruker dine personopplysninger, og dine rettigheter når det gjelder dine personopplysninger, vennligst se vår personvernerklæring på vårt nettsted: Aviso de privacidad:
Toda la información y datos personales que usted comparta aquí con Tillotts Pharma estarán protegidos y se mantendrán como confidenciales de acuerdo con los procedimientos internos y las normativas locales. Sus datos personales y su información se utilizarán para controlar la seguridad del fármaco y para que podamos ocuparnos debidamente de su consulta; por lo tanto es posible que se compartan con cualesquiera socios que tengan responsabilidad conjunta con Tillotts Pharma por la farmacovigilancia (el estudio de la información de seguridad relativa al fármaco) de los productos de Tillotts Pharma en su país de residencia, así como con las autoridades sanitarias. En este contexto, sus datos personales pueden ser transferidos dentro de su propio país de residencia, dentro del Espacio Económico Europeo y/o a un país que la Comisión Europea haya decidido que ofrece protección adecuada para los datos personales. Para obtener más información sobre cómo recopilamos y usamos sus datos personales y sobre los derechos que le asisten con respecto a los mismos, vea el aviso de privacidad que figura en nuestro sitio Web Sekretessmeddelande:
All information och personuppgifter som du härmed delar med Tillotts Pharma kommer att skyddas och behandlas konfidentiellt i enlighet med interna rutiner och lokal lagstiftning. Din information och dina personuppgifter kommer att användas i syfte att övervaka läkemedelssäkerheten, och för att vi ska kunna svara på eventuella frågor från dig. Din information kan komma att delas med tredje part som tillsammans med Tillotts Pharma ansvarar för övervakning av läkemedelsrelaterad säkerhetsinformation gällande Tillotts Pharmas läkemedel som finns tillgängliga i landet där du bor. Din information kan även komma att delas med hälsovårdsmyndigheter. I detta sammanhang kan dina personuppgifter överföras inom landet där du bor, inom det europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och/eller till ett land som EU-kommissionen anser har adekvat säkerhet för personuppgifter. För mer information om hur vi samlar in och använder dina personuppgifter, och vilka rättigheter du har med avseende på dina personuppgifter läs vår sekretesspolicy som finns tillgänglig på vår hemsida Informativa sulla Privacy:
Tutte le informazioni e i dati personali che qui condividerai con Tillotts Pharma saranno protetti e mantenuti riservati in linea con le procedure interne e le normative locali. Le tue informazioni e i dati personali saranno utilizzati ai fini della sorveglianza sulla sicurezza dei farmaci e ci consentiranno di trattare la tua richiesta in modo appropriato e potranno essere condivisi con i soggetti con cui Tillotts Pharma condivide la responsabilità per la farmacovigilanza (studio delle informazioni sulla sicurezza dei farmaci) per i prodotti Tillotts Pharma nel proprio paese di residenza e/o con le autorità sanitarie. In questo contesto, i dati personali possono essere trasferiti all'interno del tuo paese di residenza dello Spazio economico europeo e/o di un paese che, a giudizio della Commissione europea, fornisce una protezione adeguata per i dati personali. Per ulteriori informazioni sulle modalità di raccolta e utilizzo dei tuoi dati personali e relativi diritti connessi a tali dati, potrai consultare la nostra informativa sulla privacy disponibile sul sito web aziendale all'indirizzo Privacyverklaring:
Alle informatie en persoonsgegevens die u hierbij deelt met Tillotts Pharma, worden beschermd en vertrouwelijk gehouden in overeenstemming met interne procedures en lokale regelgeving. Uw informatie en persoonsgegevens zullen worden gebruikt om de veiligheid van geneesmiddelen te bewaken en om ons in staat te stellen uw verzoek(en) op geschikte wijze in behandeling te nemen. Uw informatie en persoonsgegevens kunnen worden gedeeld met gezondheidsinstanties en/of met andere partijen die de verantwoordelijkheid voor geneesmiddelbewaking (onderzoek naar geneesmiddelgerelateerde veiligheidsinformatie) met Tillotts Pharma delen voor producten van Tillotts Pharma in het land waar u woont. Binnen deze context is het mogelijk dat uw persoonsgegevens worden doorgegeven binnen het land waar u woont, binnen de Europese Economische Ruimte en/of naar een land dat naar het oordeel van de Europese Commissie voldoende bescherming biedt voor persoonsgegevens. Ga voor meer informatie over de wijze waarop we uw persoonsgegevens verzamelen en gebruiken, en over uw rechten met betrekking tot uw persoonsgegevens, naar onze privacyverklaring die beschikbaar is op onze website: Privaatsusavaldus:
Kogu ettevõttele Tillotts Pharmale edastatav teave ja isikuandmed on kaitstud ja neid hoitakse konfidentsiaalsena kooskõlas ettevõttesiseste protseduurireeglite ja kohalike õigusaktidega. Teie teavet ja isikuandmeid kasutatakse ravimiohutuse järelevalveks ja selleks, et saaksime teie päringut nõuetekohaselt käsitleda, ja neid võib anda ühiskasutusse kolmandatele isikutele, kes vastutavad koos Tillotts Pharmaga Tillotts Pharma ravimite ravimiohutuse järelevalve eest (ravimiga seotud ohutusteabe uuring) teie elukohariigis, ja/või tervishoiu ametiasutustele. Sellega seoses võb teie isikuandmeid edastada teie elukohariigis, Euroopa Majanduspiirkonnas ja/või riigis, kus Euroopa Komisjoni otsuse kohaselt isikuandmete piisav kaitse on tagatud. Lisateabe saamiseks selle kohta, kuidas me isikuandmeid kogume ja kasutame, ning oma isikuandmeid puudutavate õiguste kohta lugege privaatsusavaldust meie veebisaidil: Δήλωση απορρήτου:
Όλες οι πληροφορίες και τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που διά του παρόντος μοιράζεστε με την Tillotts Pharma θα προστατεύονται και θα τηρούνται εμπιστευτικά σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες και τους τοπικούς κανονισμούς. Οι πληροφορίες και τα προσωπικά σας δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για τον σκοπό της επιτήρησης της ασφάλειας των φαρμάκων και για να μπορέσουμε να διεκπεραιώσουμε κατάλληλα το ερώτημά σας και ενδέχεται να κοινοποιηθούν σε άλλα μέρη με τα οποία η Tillotts Pharma μοιράζεται την ευθύνη για τη φαρμακοεπαγρύπνηση (μελέτη πληροφοριών σχετικά με την ασφάλεια των φαρμάκων) για τα προϊόντα της Tillotts Pharma στη χώρα διαμονής σας ή/και στις υγειονομικές αρχές. Στο πλαίσιο αυτό, τα προσωπικά σας δεδομένα ενδέχεται να διαβιβαστούν εντός της χώρας διαμονής σας, του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου ή/και σε χώρα που η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει αποφασίσει ότι παρέχει επαρκή προστασία για τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο συλλέγουμε και χρησιμοποιούμε τα προσωπικά σας δεδομένα και τα δικαιώματά σας όσον αφορά τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στη δήλωση απορρήτου που είναι διαθέσιμη στον ιστότοπό μας στη διεύθυνση: Paziņojums par datu privātumu:
Visa informācija un personas dati, ko šeit koplietosiet ar Tillotts Pharma, būs aizsargāta un konfidenciāla atbilstoši iekšējām procedūrām un vietējiem noteikumiem. Jūsu sniegtā informācija un personas dati tiks izmantoti, lai veiktu zāļu drošuma kontroli un lai mēs varētu pareizi apstrādāt Jūsu pieprasījumu, un minētie dati var tikt koplietoti ar citām personām, ar kurām Tillotts Pharma ir kopīgi atbildīgs par farmakovigilanci (ar zāļu saistītas informācijas izpēti) attiecībā uz Jūsu dzīvesvietas valstī pieejamajiem Tillotts Pharma produktiem, un/vai ar veselības aprūpes institūcijām. Šajā kontekstā Jūsu personas dati var tikt nodoti Jūsu dzīvesvietas valstī, Eiropas Ekonomikas Zonas dalībvalstij un/vai valstij, kas saskaņā ar Eiropas Komisijas uzskatiem nodrošina atbilstošu personas datu aizsardzību. Plašāku informāciju par to, kā mēs apkopojam un izmantojam Jūsu personas datus, un Jūsu tiesībām attiecībā uz Jūsu personas datiem, lūdzu, skatiet mūsu privātuma paziņojumā, kas publicēts mūsu tīmekļa vietnē: Atzīmējot šo lodziņu, es apstiprinu turpmāk minēto: Tillotts Pharma drīkst apkopot un apstrādāt manus personas datus. Šī piekrišana attiecas uz manu personas datu analīzi ar mērķi novērtēt svarīgu drošuma informāciju, kas saistīta ar attiecīgo zāļu lietošanu. Šī piekrišana tāpat attiecas uz citām pusēm, kas kopā ar Tillotts Pharma atbild par manā valstī izmantoto Tillotts Pharma zāļu farmakovigilanci (ar zāļu lietošanu saistītas drošuma informācijas izpēti). Lai sasniegtu šo mērķi, manus personas datus drīkst pārsūtīt manā valstī un Eiropas Ekonomikas zonā. Tillotts Pharma drīkst atklāt manus personas datus veselības aprūpi regulējošām institūcijām, ja to pieprasa likumdošana vai noteikumi. Es saprotu un piekrītu, ka ir piemērojami arī Tillotts Pharma privātuma politikas nosacījumi. Pareiškimas dėl privatumo:
Visa informacija ir asmens duomenys, kuriais pasidalinsite su „Tillotts Pharma“, bus saugomi ir laikomi konfidencialiais, vadovaujantis vidinėmis procedūromis ir vietiniais teisės aktais. Jūsų informacija ir asmens duomenys bus naudojami vaistų saugumo stebėsenos tikslais ir tam, kad galėtume atitinkamai atsakyti į Jūsų užklausą, jais gali būti dalinamasi su kitomis šalimis, su kuriomis „Tillotts Pharma“ dalijasi atsakomybe už „Tillotts Pharma“ vaistinių preparatų farmakologinį budrumą (su vaistu susijusios saugumo informacijos tyrimą) Jūsų gyvenamojoje šalyje, ir (arba) su sveikatos priežiūros institucijomis. Atsižvelgiant į tai, Jūsų asmens duomenys gali būti perduodami Jūsų gyvenamojoje šalyje, Europos ekonominėje erdvėje ir (arba) šalyje, kurioje, Europos Komisijos nuomone, asmens duomenys yra tinkamai saugomi. Daugiau informacijos apie tai, kaip renkame ir naudojame Jūsų asmens duomenis ir apie Jūsų teises, susijusias su Jūsų asmens duomenimis, rasite pareiškime dėl privatumo mūsų svetainėje adresu: Oznámenie o ochrane osobných údajov:
Všetky informácie a osobné údaje, ktoré týmto poskytujete spoločnosti Tillotts Pharma, budú chránené a uchovávané v dôvernosti v súlade s internými postupmi a miestnymi predpismi. Vaše informácie a osobné údaje sa použijú na účely dohľadu nad bezpečnosťou liekov a príslušného vyriešenia vašej otázky, pričom môžu byť poskytované tretím stranám, s ktorými si spoločnosť Tillotts Pharma delí zodpovednosť v oblasti farmakovigilancie (štúdia informácií súvisiacich s bezpečnosťou liekov) v súvislosti s liekmi spoločnosti Tillotts Pharma v krajine vášho trvalého bydliska, a/alebo zdravotným úradom. V tomto kontexte môžu byť vaše osobné údaje prenášané v rámci krajiny vášho trvalého bydliska, Európskeho hospodárskeho priestoru a/alebo krajiny, ktorej úroveň ochrany osobných údajov Európska Komisia uznala za vhodnú. Viac informácií o našom spôsobe získavania a používania vašich osobných údajov, ako aj o vašich právach v súvislosti s vašimi osobnými údajmi nájdete v našom oznámení o ochrane osobných údajov na adrese: Aviso de privacidade de dados
Ao marcar esta caixa, confirmo o seguinte: A Tillotts Pharma pode recolher e processar os meus dados pessoais. Este consentimento abrange a análise dos meus dados pessoais para efeitos de avaliação de informações de segurança importantes relacionadas com a minha utilização do produto em questão. Este consentimento estende-se igualmente às outras partes com quem a Tillotts Pharma partilha a responsabilidade de farmacovigilância (estudo das informações de segurança relacionadas com os medicamentos) pelos produtos da Tillotts Pharma no meu país. Os meus dados pessoais podem ser transferidos no meu país e no Espaço Económico Europeu para atingir esse objetivo. A Tillotts Pharma pode divulgar os meus dados pessoais às autoridades de saúde, conforme for exigido por lei ou regulamento. Compreendo e concordo que os termos da Política de Privacidade Tillotts Pharma também se aplicam.

RE: Suspected Side EffectDear Reporter,Thank you for filling out our form.Tillotts’ highest priority and responsibility is the safety and well-being of the patients.We have received your message and would like to thank you for reporting a side effect.In addition to your report to us, we recommend that a doctor or another healthcare professional is contacted regarding the side effect.Tillotts Pharma AG Věc: Podezření na vedlejší účinekVážená paní/pane,Děkujeme Vám za vyplnění našeho formuláře.Bezpečnost a dobrý zdravotní stav pacientů je pro společnost Tillotts nejvyšší prioritou.Obdrželi jsme Vaše hlášení a děkujeme Vám, že jste vedlejší účinek ohlásil/a.Doporučujeme, abyste kvůli vedlejšímu účinku, kromě hlášení naší společnosti, kontaktoval/a také lékaře nebo jiného zdravotnického pracovníka.Tillotts Pharma AG Vedr.: Formodet bivirkningKære indberetter,Tak fordi du har udfyldt formularen.Tillotts højeste prioritet og ansvar er patientens sikkerhed og velbefindende.Vi har modtaget din meddelelse og vil gerne hermed sige tak, fordi du har indberettet en bivirkning.Ud over indberetningen til os anbefaler vi, at en læge eller en anden sundhedsperson kontaktes angående bivirkningen.Tillotts Pharma AG RE : effet indésirable suspectéMadame, Monsieur,Merci d'avoir rempli notre formulaire.La sécurité et le bien-être des patients sont la priorité absolue de Tillotts et sont au cœur de ses responsabilités.Nous avons bien reçu votre message et nous vous remercions d'avoir déclaré cet effet indésirable.En plus de cette déclaration, nous vous recommandons de prendre contact avec un médecin ou autre professionnel de santé au sujet de cet effet indésirable.Tillotts Pharma AG RE: Epäilty haittavaikutusHyvä ilmoittajaKiitos, että täytit haittavaikutuslomakkeen.Vastuu potilaiden turvallisuudesta ja hyvinvoinnista on Tillottsille aina etusijalla.Olemme vastaanottaneet viestisi ja kiitämme haittavaikutuksen ilmoittamisesta.Sen lisäksi, että ilmoitit asiasta meille, suosittelemme haittavaikutuksesta kertomista myös lääkärille tai muulle terveydenhuollon ammattilaiselle.Tillotts Pharma AG Betreff: Verdachtsfall einer NebenwirkungSehr geehrter Berichterstatter,vielen Dank für das Ausfüllen unseres Formulars.Tillotts’ höchste Priorität und Verantwortlichkeit ist die Sicherheit und das Wohlergehen der Patienten.Wir haben Ihre Mitteilung erhalten und danken Ihnen, dass Sie eine Nebenwirkung gemeldet haben.Zusätzlich zu dieser Meldung an uns empfehlen wir Ihnen einen Arzt oder einen anderen Angehörigen eines Gesundheitsberufes bezüglich der Nebenwirkung zu kontaktieren.Tillotts Pharma AG Efni: Grunur um aukaverkunÁgæti tilkynnandiÞakka þér fyrir að fylla út eyðublaðið.Tillotts leggur ríka áherslu á og ber ábyrgð á öryggi og velferð sjúklinga.Við höfum móttekið skilaboðin og viljum þakka þér fyrir að tilkynna um aukaverkun.Auk tilkynningarinnar til okkar, mælum við með því að haft verði samband við lækni eða annan heilbrigðisstarfsmann varðandi aukaverkunina.Tillotts Pharma AG RE: mistenkt bivirkningKjære rapportørTakk for utfyllingen av skjemaet.Tillotts’ høyeste prioritet og ansvar er sikkerheten og velværen til pasientene.Vi har mottatt meldingen din, og ønsker å takke deg for rapporteringen av bivirkningen.I tillegg til å rapportere til oss anbefaler vi at du kontakter lege eller annet helsepersonale med hensyn til bivirkningen.Tillotts Pharma AG RE: Sospecha de reacción adversaGracias por completar el formulario.La seguridad y bienestar de los pacientes es la mayor prioridad y responsabilidad de Tillotts.Hemos recibido su mensaje y nos gustaría agradecerle que haya reportado un efecto adverso.Asimismo, le recomendamos que contacte también con su médico u otro profesional sanitario respecto al efecto adverso.Tillotts Pharma AG. Angående misstänkt biverkning.Bästa rapportör!Tack för att du fyllde i vår blankett.Tillotts ansvar och högsta prioritet är patienternas säkerhet och välbefinnande.Vi har fått ditt meddelande och vill tacka dig för att du rapporterat en biverkning.I tillägg till din rapport till oss rekommenderar vi att en läkare eller annan sjukvårdspersonal kontaktas beträffande biverkningen.Tillotts Pharma AG Oggetto: Sospetto effetto indesideratoLa ringraziamo per aver compliato il formulario.La sicurezza ed il benessere dei pazienti sono la massima priorità per Tillotts.Abbiamo ricevuto il Suo messaggio e vorremmo ringraziarLa per aver segnalato un effetto indesiderato. Le raccomandiamo di informare inoltre anche il Suo medico e farmacista.Tillotts Pharma AG Bedankt voor het invullen van onsformulier.De veiligheid en het welzijn van depatiënten zijn de topprioriteit en deverantwoordelijkheid van Tillotts Pharma.We hebben uw bericht ontvangen en willenu bedanken voor het melden van eenbijwerking.Aanvullend op uw melding aan ons bevelenwe aan dat u met een arts of met een anderemedische zorgverlener contact opneemtvoor de bijwerking.Tillotts Pharma AG Täname, et täitsite meie vormi.Tillottsi suurim prioriteet ja vastutus ontagada patsientide ohutus ja heaolu.Oleme teie teatise kätte saanud ja täname, etteatasite kõrvaltoimest.Lisaks meile teate esitamisele soovitamevõtta seoses kõrvaltoimega ühendust arstivõi muu tervishoiutöötajaga.Tillotts Pharma AG Σας ευχαριστούμε που συμπληρώσατε τοέντυπό μας.Η ύψιστη προτεραιότητα και ευθύνη τηςTillotts είναι η ασφάλεια και η ευημερίατων ασθενών.Έχουμε λάβει το μήνυμά σας και θα θέλαμενα σας ευχαριστήσουμε για την αναφοράτης ανεπιθύμητης ενέργειας.Εκτός από την αναφορά σας σε εμάς,συνιστούμε να επικοινωνήσετε με ένανιατρό ή άλλον επαγγελματία υγείας σχετικάμε την ανεπιθύμητη ενέργεια.Tillotts Pharma AG Paldies, ka aizpildījāt šo veidlapu.Tillotts augstākā prioritāte un atbildība ir pacientu drošums un labklājība.Mēs esam saņēmuši Jūsu paziņojumu un vēlamies Jums pateikties, ka ziņojāt par blakusparādību.Papildus tam, ka iesniedzāt mums ziņojumu, mēs Jums iesakām sazināties arī ar ārstu vai citu veselības aprūpes speciālistu saistībā ar blakusparādību.Tillotts Pharma AG. Dėkojame, kad užpildėte mūsų formą. Didžiausias „Tillotts“ prioritetas ir atsakomybė yra pacientų saugumas ir gerovė. Gavome Jūsų pranešimą ir norime Jums padėkoti už tai, kad pranešėte apie šalutinį poveikį. Be šio pranešimo taip pat rekomenduojame, kad dėl šalutinio poveikio kreiptumėtės į gydytoją arba sveikatos priežiūros specialistą. „Tillotts Pharma AG Ďakujeme Vám za vyplnenie formulára.Najvyššou prioritou a zodpovednosťouspoločnosti Tillotts je bezpečnosť a zdraviepacientov.Dostali sme Vašu správu a radi by sme Vámza hlásenie vedľajšieho účinku poďakovali.Okrem nahlásenia nežiaduce účinku našejspoločnosti Vám odporúčame, aby ste sav tejto súvislosti obrátili na lekára aleboiného zdravotníckeho pracovníka.Tillotts Pharma AG "Obrigado por preencher o nosso formulário.A maior prioridade e responsabilidade da Tillotts é a segurança e o bem-estar dos doentes.Recebemos a sua mensagem e gostaríamos de lhe agradecer por ter notificado um efeito indesejável.Além da sua notificação, recomendamos que um médico ou outro profissional de saúde seja contactado sobre o efeito indesejável.Tillotts Pharma AG"

Close window

Please provide one or more of the following pieces of information regarding yourself, as the individual reporting the information regarding the side effect Uveďte prosím jeden nebo více ze svých osobních údajů jako osoby, která podává hlášení vedlejšího účinku Du bedes angive en eller flere af følgende oplysninger om dig selv som den, der indberetter oplysningerne om bivirkningen Veuillez fournir un ou plusieurs des renseignements suivants pour vous identifier en tant que personne déclarant des informations concernant un effet indésirable anna vähintään yksi seuraavista tiedoista koskien itseäsi haittavaikutuksen ilmoittajana Machen Sie bitte eine oder mehrere der folgenden Angaben zu Ihrer Person als Berichterstatter der Informationen bezüglich der Nebenwirkung Vinsamlegast veittu upplýsingar um eitt eða fleiri af eftirfarandi atriðum um þann sem tilkynnir um aukaverkunina (þig) Angi en eller flere av de følgende opplysningene om deg selv som individuell rapportering av informasjonen om bivirkningen Por favor, proporcione uno o más de los siguientes datos sobre usted, como persona que notifica la información relativa a la reacción adversa Ange något eller flera av följande fakta om dig som den person som rapporterar information om biverkningen Fornire una o più delle seguenti informazioni sul Suo conto, in quanto soggetto che segnala le informazioni relative all'effetto indesiderato Geef a.u.b. een of meer van de volgende gegevens over uzelf, als de persoon die de informatie over de bijwerking meldt. Esitage üks või enam järgmistest andmetest enda kui kõrvaltoime kohta teavet esitava isiku kohta. Παρέχετε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με εσάς, ως το άτομο που αναφέρει τις πληροφορίες σχετικά με την ανεπιθύμητη ενέργεια. Lūdzu, norādiet vienu vai vairākus no turpmāk minētajiem datiem par sevi kā par personu, kura ziņo par blakusparādību. Kaip asmuo, pranešantis apie šalutinį poveikį, pateikite toliau nurodytą informaciją apie save. Uveďte jednu alebo viac z nasledujúcich informácií o Vás, ako osoby, ktorá hlási informácie o vedľajšom účinku.. Please provide one or more of the following pieces of information regarding the patient who experienced the side effect, in order to help us distinguish individual reports Uveďte prosím jeden nebo více osobních údajů pacienta, u kterého se vyskytl vedlejší účinek, abychom mohli rozlišit jednotlivá hlášení Du bedes angive en eller flere af følgende oplysninger om den patient, der har oplevet bivirkningen, for at hjælpe os med at skelne imellem forskellige indberetninger Veuillez fournir un ou plusieurs des renseignements suivants pour vous identifier en tant que personne déclarant des informations concernant un effet indésirable anna vähintään yksi seuraavista tiedoista koskien haittavaikutuksen kokenutta potilasta, näin helpota yksittäisten raporttien erottamista Machen Sie bitte eine oder mehrere der folgenden Angaben zum Patienten, bei dem die Nebenwirkung aufgetreten ist, um die einzelnen Meldungen voneinander abzugrenzen Vinsamlegast veittu upplýsingar um eitt eða fleiri af eftirfarandi atriðum um sjúklinginn sem fann fyrir aukaverkun til að hjálpa okkur við að aðgreina einstakar tilkynningar Angi en eller flere av de følgende opplysningene om pasienten som opplevde bivirkningen for å hjelpe oss i å skille de enkelte rapportene Por favor, proporcione uno o más de los siguientes datos sobre el paciente que ha experimentado la reacción adversa para ayudarnos a distinguir los informes individuales Ange något eller flera av följande fakta om den patient som upplevde biverkningen, som en hjälp för oss att särskilja individuella rapporter Al fine di aiutarci a distinguere le singole segnalazioni la preghiamo di fornire una o più delle seguenti informazioni sul paziente che ha manifestato l'effetto indesiderato Geef a.u.b. een of meer van de volgende gegevens over de patiënt die de bijwerking had, zodat wij de afzonderlijke meldingen kunnen onderscheiden. Esitage üks või enam järgmistest andmetest patsiendi kohta, kellel kõrvaltoime tekkis, et teatisi eristada. Παρέχετε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τον ασθενή που εμφάνισε την ανεπιθύμητη ενέργεια, προκειμένου να μας βοηθήσετε να διακρίνουμε τις μεμονωμένες αναφορές. Lūdzu, norādiet vienu vai vairākus no turpmāk minētajiem datiem par pacientu, kuram radās blakusparādība, lai mēs varētu atšķirt atsevišķus ziņojumus. Pateikite toliau nurodytą informaciją apie pacientą, kuriam pasireiškė šalutinis poveikis, kad padėtumėte mums atskirti atskirus pranešimus. Uveďte jednu alebo viac z nasledujúcich informácií o pacientovi, u ktorého sa vyskytol vedľajší účinok, aby sme mohli rozlíšiť jednotlivé hlásenia. Initials means the first letters of both your first name(s) and your last name(s) Iniciály znamenají první písmena Vašeho křestního jména (jmen) a příjmení Initialer betyder det første bogstav i fornavn(e) og efternavn(e) Première lettre de votre prénom et de votre nom de famille Etu- ja sukunimen ensimmäinen kirjain Initialen bedeutet die ersten Buchstaben von Vorname(n) und Nachname(n) Vinsamlegast veittu upplýsingar um eitt eða fleiri af eftirfarandi atriðum um sjúklinginn sem fann fyrir aukaverkun til að hjálpa okkur við að aðgreina einstakar tilkynningar initialer betyr de første bokstavene av både fornavn(ene) og etternavn(ene) Iniciales hace referencia a las primeras letras de su nombre de pila y de su(s) apellido(s) Initialer avser de första bokstäverna i såväl dina för- som efternamn cioè la prima lettera del Suo nome/dei Suoi nomi e la prima lettera del Suo cognome/dei Suoi cognomi cioè la prima lettera del Suo nome/dei Suoi nomi e la prima lettera del Suo cognome/dei Suoi cognomi Initialen wil zeggen de eerste letters van zowel uw voornaam (voornamen) en uw achternaam (achternamen). Nimetähed on teie eesnime(de) ja perekonnanime(de) esitähtiesimesed tähed. ÄRGE märkige patsiendi täielikku nime (ees- ega perekonnanime). Ως «Αρχικά» νοούνται τα πρώτα γράμματα τόσο του(των) ονόματος(ων) όσο και του(των) επωνύμου(ων) σας. (ΜΗΝ αναφέρετε το πλήρες όνομα (ούτε το όνομα ούτε το επώνυμο) του ασθενούς. "Iniciāļi" nozīmē gan Jūsu vārda(-u), gan uzvārda(-u) pirmos burtus. Lūdzu, NENORĀDIET pilnu pacienta vārdu (ne vārdu, ne uzvārdu). Inicialai yra pirmosios vardo ir pavardės raidės. NEpateikite viso paciento vardo ir pavardės (nei vardo, nei pavardės) Iniciály sú prvé písmená Vášho mena (mien) a priezviska (priezvisk). NEUVÁDZAJTE celé meno (meno ani priezvisko) pacienta.

#J-18808-Ljbffr
Original job HSE & Sustainability Manager posted on GrabJobs ©. To flag any issues with this job please use the Report Job button on GrabJobs.
icon no cv required No CV Required icon fast interview Fast Interview via Chat

Share this job with your friends

icon get direction How to get there?

icon geo-alt Rheinfelden Ag, Bezirk Rheinfelden Ag; Kanton Aargau

icon get direction How to get there?
View similar Others jobs below

Similar Jobs in Switzerland

GrabJobs is the no1 job portal in Switzerland, connecting you to thousands of jobs fast! Find the best jobs in Switzerland, apply in 1 click and get a job today!

Mobile Apps

Copyright © 2024 Grabjobs Pte.Ltd. All Rights Reserved.