Job Description - Japanese Post Processing Language Specialist
Japanese Post Processing Language Specialist – Content Localization & Access Services
Compensation: $25-32/hr
Day Shift: 10am start time
Experience start-up momentum with us and be part of building innovative solutions to service our clients in the entertainment industry with their media localization needs.
Pixelogic Localization group is responsible for helping studios and content owners get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services, and dubbing.
To support our continued expansion in Seoul, South Korea, we seek a Japanese post processing language specialist to help us achieve linguistic excellence with the highest quality of localized content prior to delivery to global distributors (e.g. Netflix, Apple, Amazon, etc.).
With the expansion of global audiences, the linguistic quality of media assets is one of the primary needs of our clients. This position will be key in helping us build next-generation localization workflows to offer premium content localization services.
In addition to being quality and detail oriented, the ideal candidate will be a language enthusiast with Japanese fluency who has a passion for globalizing entertainment content with an appreciation for the importance of regional and cultural differences.
Primary Responsibilities (with a special focus on Japanese content)
Responsible for the evaluation of translated audio and subtitle files and to report error patterns and root cause analysis to improve post processing workflows
Contribute to a constructive feedback loop, evaluating worldwide translators based on linguistic and technical quality to help develop our preferred partners list
Monitor trends in region to identify changes in language or technical specifications
Review language style guides to recommend language-specific checks for our quality control process and to facilitate our R&D team for possible automated checks
Continuously researching and identifying new tools and systems to enhance operational workflows
Updating workflows and checklists according to client specifications as needed
Other related tasks as assigned to fulfill responsibilities
Bachelor or Master’s degree, preferably in Linguistics and language study majors and/or Entertainment and Media
Ability to speak, read, and understand multiple languages, with a particular specialization in Japanese
Experience in localization, access services, media industry, and post-production workflows
Passionate about language, customer experience, and customer service excellence
Knowledge of CANVASS subtitling software a must
Knowledge of additional professional scripting, subtitling, and audio software (e.g. Protools, EZTitles, etc.) highly desirable
Deep sense of urgency and ability to work in a fast-paced environment
Problem solver with creative and innovative approach with ability to think out of the box
Outstanding attention to detail and ability to plan complex projects with urgency
A positive attitude when experiencing obstacles and enthusiastic to get things done
All Job Ads are subject to GrabJobs’s Terms of Service. We allow users to flag postings that may be in violation of those terms. Job Ads may also be flagged by GrabJobs moderation team. However, no moderation system is perfect, and flagging a posting does not ensure that it will be removed.
Be the first to receive the latest Others Full-Time Jobs in the US.
Setup your job alert:
By activating job alerts, I agree to GrabJobs Terms & Privacy Policy. I can unsubscribe to job alerts anytime.
Skip
GrabJobs is the no1 job portal in the US, connecting you to thousands of jobs fast!
Find the best jobs in the US, apply in 1 click and get a job today!